呼嘯山莊讀書(shū)心得字 呼嘯山莊讀書(shū)感悟
從某件事情上得到收獲以后,寫(xiě)一篇心得感悟,記錄下來(lái),這么做可以讓我們不斷思考不斷進(jìn)步。優(yōu)質(zhì)的心得感悟該怎么樣去寫(xiě)呢?接下來(lái)我就給大家介紹一下如何才能寫(xiě)好一篇心得感悟吧,我們一起來(lái)看一看吧。
呼嘯山莊讀書(shū)心得字 呼嘯山莊讀書(shū)感悟篇一
看了書(shū),也看了電影。電影雖然沒(méi)有書(shū)上的細(xì)膩深刻,但是很真實(shí),尤其是那獨(dú)特的眼神,仿佛一碰就扎進(jìn)了我的心里。那是因?yàn)榀偪竦膼?ài)情的侵蝕,但也是因?yàn)閻?ài)情背叛和仇恨的無(wú)盡折磨造成的。我一直活在回憶的愛(ài)里,卻用復(fù)仇來(lái)面對(duì)現(xiàn)實(shí),這種恨永無(wú)止境。
“我愛(ài)腳下的土地,他頭頂?shù)奶炜眨矣|摸的一切,他說(shuō)的每一句話,他的所有表情,他的每一個(gè)舉動(dòng),他的整個(gè)人,他擁有的一切。”
這段話是凱瑟琳肖恩在丁太太問(wèn)她為什么同意埃德加林頓的求婚時(shí)的表白。這個(gè)看似感人的誓言包含了一切邪惡的來(lái)源。凱瑟琳不可逾越的虛榮心給她帶來(lái)了報(bào)應(yīng),也讓她身邊無(wú)數(shù)無(wú)辜的人受苦。這是她的憐憫和恨。
“我人生最大的目的就是他。就算其他的都死了,只要他留下,我就可以繼續(xù)活下去;而如果其他的都留下來(lái)了,只要他被毀滅了,整個(gè)世界就會(huì)變成一個(gè)極其陌生的地方,我也就不再像他的一部分了。我對(duì)林敦的愛(ài)就像森林里的樹(shù)葉。我很清楚,冬天換葉子,時(shí)間也會(huì)換葉子。我對(duì)希斯克利夫的愛(ài)就像我腳下不變的石頭。雖然看起來(lái)給你的快樂(lè)很少,但卻是必須的。”
這是凱瑟琳告訴迪恩夫人她對(duì)希斯克利夫的愛(ài)時(shí)的表情。這一次,我們可以相信她的話。這的確是她的真實(shí)想法。但為了物質(zhì)虛榮,她放棄了背叛,只能掙扎著死在自己編織的網(wǎng)中。她死前,希斯克利夫憤怒地責(zé)備她:“你為什么欺騙自己的心。你自殺了。痛苦、恥辱和死亡,以及上帝或撒旦所能給予的所有打擊和痛苦都不能把我們分開(kāi),但你是出于自己的想法而這樣做的。”他說(shuō),“我愛(ài)那些傷害我的人——但是那些傷害你的人呢?怎么才能夠愛(ài)他?”這導(dǎo)致了他悲劇的發(fā)生。只有他的迷戀和堅(jiān)持才是罪魁禍?zhǔn)住K麗?ài)錯(cuò)了人。他開(kāi)始承擔(dān)自己錯(cuò)誤的代價(jià),并把它轉(zhuǎn)嫁給別人。他又窮又可惡。命運(yùn)使人痛苦,他為了愛(ài)情經(jīng)歷了人生的種種磨難,換來(lái)的是一個(gè)孤獨(dú)的靈魂,一個(gè)無(wú)人頂禮膜拜的荒野上的苦墳。
只有荒野,田莊,嶙峋的石頭,荒野中飛舞的愛(ài),復(fù)雜的依戀,無(wú)盡的仇恨。《呼嘯山莊》是愛(ài)恨情仇的葬身之地。
呼嘯山莊讀書(shū)心得字 呼嘯山莊讀書(shū)感悟篇二
“難道愛(ài)一個(gè)人就要恨嗎?”我讀完《呼嘯山莊》后,常常一個(gè)人坐在南湖岸邊反思。每次讀完一本名著,總是懷揣著復(fù)雜的情緒糾結(jié)了很久。這次也不例外,讀完《呼嘯山莊》后,以前何時(shí),感動(dòng)、震撼、驚訝、忐忑、困惑……都一下子涌現(xiàn)出了我的心頭。而我整個(gè)人感覺(jué)就像爆炸了一番,內(nèi)心同主人公一齊糾結(jié)、郁悶、憤恨、愛(ài)……
枯草蓬飛,北風(fēng)呼嘯,山路崎嶇,霧夜降臨了呼嘯山莊。如此安靜,一個(gè)與塵世喧囂隔絕的山頭。如此凄涼,一個(gè)與陰冷黑暗擁抱的山莊。就這這間富有濃厚浪漫主義色彩的小屋里,艾米麗?勃朗特用她最尖銳的筆刻畫(huà)出了一個(gè)刺痛著無(wú)數(shù)讀者心的傳奇故事。
這是一個(gè)感情和復(fù)仇的故事。呼嘯山莊的主人,鄉(xiāng)紳歐肖先生帶回來(lái)了一個(gè)身份不明的孩子,取名希斯克利夫,他奪取了主人對(duì)小主人亨德雷和他的妹妹凱瑟琳的寵愛(ài)。主人死后,亨德雷為報(bào)復(fù)把希斯克利夫貶為奴仆,并百般迫害,但是凱瑟琳跟他親密無(wú)間,青梅竹馬。之后,凱瑟琳受外界影響,改而愛(ài)上了畫(huà)眉田莊的文靜青年埃德加。希斯克利夫憤而出走,三年后致富回鄉(xiāng),凱瑟琳已嫁埃德加。希斯克利夫?yàn)榇诉M(jìn)行瘋狂的報(bào)復(fù),透過(guò)賭博奪走了亨德雷的家財(cái)。亨德雷本人酒醉而死,兒子哈里頓成了奴仆。他還故意娶了埃德加的妹妹伊莎貝拉,進(jìn)行迫害。
內(nèi)心痛苦不堪的凱瑟琳在生產(chǎn)中死去。十年后,希斯克利夫又施計(jì)使埃德加的女兒小凱瑟琳,嫁給了自己即將死去的兒子小林頓。埃德加和小林頓都死了,希斯克利夫最終把埃德加家的財(cái)產(chǎn)也據(jù)為己有。復(fù)仇得逞了,但是他無(wú)法從對(duì)死去的凱瑟琳的戀情中解脫出來(lái),最終不吃不喝苦戀而死。小凱瑟琳和哈里頓繼承了山莊和田莊的產(chǎn)業(yè),兩人最后相愛(ài),去畫(huà)眉田莊安了家。
小說(shuō)在現(xiàn)實(shí)生活的真實(shí)反映中表現(xiàn)出了濃厚的浪漫主義色彩。作者極盡筆墨刻畫(huà)希斯克利夫的心理和人物形象。希斯克利夫由愛(ài)——恨——復(fù)仇——人性的復(fù)蘇的轉(zhuǎn)變貫穿整個(gè)小說(shuō)的紅線,又是小說(shuō)精髓所在。
對(duì)于希斯克利夫,我每次讀到他總是會(huì)懷有一種復(fù)雜的情緒。或是同情,這個(gè)被剝奪了人間溫暖的棄兒在實(shí)際生活中培養(yǎng)了強(qiáng)烈的愛(ài)與憎,辛德雷的皮鞭使他嘗到了人生的殘酷,也教會(huì)他懂得忍氣吞聲的屈服無(wú)法改變自己受辱的命運(yùn)。而且就連他最忠實(shí)的伙伴凱瑟琳也離他而去,他學(xué)會(huì)了反抗。或是痛恨,他瘋狂地復(fù)仇,不僅僅讓辛德雷和埃德加凄苦死去,獨(dú)霸了兩家莊園的產(chǎn)業(yè),還讓他們平白無(wú)辜的下一代也飽嘗了苦果。或是欣賞,他自始至終都表現(xiàn)出了對(duì)凱瑟琳至死不渝的愛(ài)實(shí)在讓人感動(dòng)。
其實(shí),小說(shuō)中的主人公希克斯利夫在我們的現(xiàn)實(shí)生活中并沒(méi)有走遠(yuǎn)。現(xiàn)代社會(huì)在物質(zhì)利益的扭曲之下,很多人喪失了領(lǐng)略感情的真諦天性。現(xiàn)實(shí)中的愛(ài)往往因?yàn)橐稽c(diǎn)點(diǎn)小事或者矛盾而離心,越走越遠(yuǎn),反而沒(méi)有希克斯利夫的“那種執(zhí)著”(希克斯利夫的執(zhí)著是固執(zhí)和扭曲)。經(jīng)常在電視上或者身邊聽(tīng)到很多家庭不和睦的故事,今個(gè)我要和你離婚,明個(gè)你和他分手之類(lèi)的,往往經(jīng)不起考驗(yàn)。因?yàn)閻?ài)轉(zhuǎn)化成仇恨的,最終將嘗到仇恨的苦酒。前些天在網(wǎng)上看到因?yàn)椤靶∪睔⑷说氖虑椋炊鴽](méi)有希克斯利夫的忠貞。
《呼嘯山莊》透過(guò)一個(gè)感情杯具,向人們展示了一幅畸形社會(huì)的生活畫(huà)面,勾勒了被這個(gè)畸形社會(huì)扭曲了的人性及其造成的種種可怖的事件。它一反同時(shí)代作品普遍存在的傷感主義情調(diào),而以強(qiáng)烈的愛(ài)、狂暴的恨及由之而起的無(wú)情的報(bào)復(fù),代替了低沉的傷感和憂郁。它宛如一首奇特的抒情詩(shī),字里行間充滿著豐富的想象和狂飆般猛烈的情感,具有震撼人心的藝術(shù)力量。
呼嘯山莊讀書(shū)心得字 呼嘯山莊讀書(shū)感悟篇三
呼嘯山莊,我逗比舍友以為是武俠小說(shuō),其實(shí)跟中國(guó)的武俠小說(shuō)比,這本英國(guó)文學(xué)名著著實(shí)平淡很多,多到?jīng)]有絲絲讓你想讀下去的欲望,就像同學(xué)說(shuō)的,這是一部讓人半途而廢到欲罷不能的作品。可是對(duì)一本書(shū)不能完整的讀下去的那種欲罷不能的不甘卻不斷的驅(qū)使著我一頁(yè)一頁(yè)冷眼旁觀著故事里的人一步步走向深淵的命運(yùn)。
是的,這是一部充斥著黑暗和墮落的黑色小說(shuō),出版后一直受排擠,甚至覺(jué)得作者有病才寫(xiě)出這么變態(tài)的小型社會(huì)以及主人公之間如此熾烈而又畸形的愛(ài)情。但后來(lái),隨著社會(huì)的發(fā)展,這本書(shū)的價(jià)值也慢慢的凸顯出來(lái),19世紀(jì)的倫敦,如果還寫(xiě)的出來(lái)鳥(niǎo)語(yǔ)花香那倒是真的不正常了。
第一本沒(méi)有一口氣想讀完的書(shū),最后還是讀完了。畢竟,看了那么久的故事,看到主人公最悲慘的時(shí)候,就此擱置,心里總有惦念。不過(guò)對(duì)一個(gè)大三了還沒(méi)正經(jīng)八百談過(guò)戀愛(ài)的女生來(lái)說(shuō),理解里面所描繪的那種刻骨噬心的感情真有點(diǎn)力不從心。
“愛(ài)一個(gè)人,不是因?yàn)樗卸鄡?yōu)秀,而是因?yàn)樗褡约骸!边@是女主凱瑟琳說(shuō)的。不是說(shuō)互補(bǔ)的兩個(gè)人才更合適嗎?所以,凱瑟琳沒(méi)有嫁給本書(shū)的最大boss希斯克利夫。因?yàn)楫?dāng)時(shí)的希斯克利夫地位太低,而當(dāng)他足夠和她匹配的時(shí)候,她卻早為人婦。但即使這樣,他也不值得可憐,如果知道他以后的所作所為,我甚至覺(jué)得他不配得到凱瑟琳的愛(ài)!當(dāng)愛(ài)到最后剩下的只有恨,整個(gè)世界都會(huì)氤氳在一股讓人窒息的空氣里,而希斯克利夫的恨,毀了兩個(gè)大家族。
這是第一本男主角讓人深?lèi)和唇^的作品。說(shuō)他不是人,這肯定不是我說(shuō)的,這是作者說(shuō)的,是包括男主自己的所有角色說(shuō)的。但看到最后,我卻自扇嘴巴地可憐起他來(lái),這個(gè)“可憐”我真是用的小心翼翼的,生怕這個(gè)人會(huì)從書(shū)里走出來(lái)撕爛我一樣。因?yàn)榧词棺詈髸?huì)讓人可憐,他還是非常有“個(gè)性”的走了。結(jié)果就是甚至仆人都不敢走進(jìn)他的尸體。他用最后的他自以為完美的姿態(tài)走完了他的一生,而我,就在合上書(shū)的那一剎那,突然不恨他了。
人的認(rèn)知真的很可笑,一個(gè)一生光明磊落樂(lè)善好施的人,如果最后動(dòng)了點(diǎn)歪念吞了點(diǎn)善款,便會(huì)被人打上壞人的標(biāo)簽。而一個(gè)窮兇極惡打家劫舍的人,最后把他的最后所得捐出來(lái),卻可以給他的晚年貼上美名,這是多么的不公,可明知如此,我們大多數(shù)人卻管不住自己的思想,更管不住自己的心。
不知道是否劇透了太多會(huì)影響大家的閱讀,但既然提到這本書(shū)也免不了說(shuō)上那么幾句。我萌萌噠舍友說(shuō)劇透什么的最討厭了,不過(guò)這本書(shū)說(shuō)不說(shuō)劇情都一樣,因?yàn)榭戳撕?jiǎn)介估計(jì)也猜到了結(jié)局(作為一中國(guó)游客絕無(wú)貶損英國(guó)文學(xué)之意)。或許是所屬的文化不同,所以理解上缺少了那么點(diǎn)意味。但就文學(xué)的角度來(lái)說(shuō),人物性格形象還是塑造的很成功的,氣氛渲染的也是可圈可點(diǎn),敘事方式就當(dāng)時(shí)來(lái)說(shuō)也算別具一格,值得我們學(xué)習(xí)的地方還是很多的。
呼嘯山莊讀書(shū)心得字 呼嘯山莊讀書(shū)感悟篇四
《呼嘯山莊》作為一部英國(guó)古典文學(xué)名著,和其它十九世紀(jì)初女作家的作品一樣,充滿溫文爾雅的貴族氣派,彌漫著浪漫溫馨的莊園氣息,帶著典雅和小資品位,展示著俊男靚女的談清說(shuō)愛(ài)。這是一種高尚的生活情趣,傳遞著紳士和淑女理應(yīng)準(zhǔn)循的感情原則。象奧斯丁,象夏洛蒂.勃郎特的作品,都是完美而幽雅,但或多或少,我覺(jué)得有那么一點(diǎn)乏味。
可是,《呼嘯山莊》卻完全超出了我的想象,或者說(shuō),它不僅僅超出了那個(gè)時(shí)代人們的觀念和欣賞水平,即使在今日,評(píng)論家也將它作為蘊(yùn)藏著無(wú)數(shù)謎團(tuán),出自天才之手的世紀(jì)經(jīng)典。
它完全不一樣于十九世紀(jì)初的大眾文學(xué),在《呼嘯山莊》中,你看不到浪漫的品味和高尚的生活,看不到陽(yáng)光、草坪、洋傘和咖啡,看不到值得效仿的得體舉止,也無(wú)法領(lǐng)略英國(guó)貴族特有的典雅氣質(zhì)。相反,你只看到狂風(fēng)肆虐下的荒涼原野,只看到因壓迫和虐待導(dǎo)致的刻骨仇恨,只看到跨越生死、超越天地的活力,只看到人性的撕裂、墮落和冰凍……。
這就是《呼嘯山莊》,愛(ài)和恨極端對(duì)立,又統(tǒng)一和諧;這就是《呼嘯山莊》,象一把利劍,直接刺穿人性的本質(zhì)。
關(guān)于這樣一部作品,能夠領(lǐng)悟地實(shí)在是太多太多,可是,正如一名翻譯家所言,許多人在看過(guò)第一遍后,就再也沒(méi)有勇氣看第二遍。我也是如此,每次閱讀,都會(huì)害怕深陷活力而無(wú)法自拔,害怕被那源于生命、連死亡都無(wú)法寬恕的愛(ài)燃燒殆盡。
這就是小說(shuō)最奇特、最神秘、最激動(dòng)人心的內(nèi)核——愛(ài)與恨的糾纏反復(fù)。克厲夫和凱瑟琳的愛(ài),愛(ài)到彼此的靈魂合二為一,感受彼此的痛苦和歡欣,承擔(dān)彼此的靈魂和生命;克厲夫和凱瑟琳的恨,恨到寧愿死后也不得安寧,在彼此糾纏、彼此折磨中期待團(tuán)聚。
很難想象一個(gè)十九世紀(jì)終身未婚,保守、內(nèi)向、沉默寡言的女性會(huì)寫(xiě)下如此驚世駭俗的感情宣言。難怪自小說(shuō)問(wèn)世以來(lái)就倍受爭(zhēng)議:在女作家活著的時(shí)候,惡評(píng)如潮、罵聲不絕;在二十世紀(jì)中后期,卻被評(píng)論界認(rèn)為是英國(guó)文學(xué)史上最重要的十部作品之一。
小說(shuō)之所以被不斷爭(zhēng)論的關(guān)鍵,就在于男主人公克厲夫的主角定位。這是一個(gè)內(nèi)心陰暗狂野,耍盡手段報(bào)復(fù)世界的魔鬼。
他從出場(chǎng)就是個(gè)被歐肖家收養(yǎng)的,沒(méi)有來(lái)歷的街邊叫花子,在老主人去世后受到凱瑟琳兄長(zhǎng)亨得利的長(zhǎng)期虐待和壓迫,性格扭曲變態(tài),仇視人類(lèi),甚至仇視世界。在他得知深?lèi)?ài)的凱瑟琳嫌棄他而選擇嫁給富有貴族林頓后,憤然離家出走,三年后重返呼嘯山莊,開(kāi)始了邪惡的復(fù)仇計(jì)劃。最終,他用齷齪卑鄙的手段毀滅了兩個(gè)家族,用上一代的恩怨懲罰下一代的生活,在這片野風(fēng)肆虐的平原上,把所有人的心冰封。
用原著中一句話來(lái)形容克厲夫的人格最為貼切:“克厲夫先生他可是個(gè)人?如果是人,他可是瘋了?如果不是,他可是個(gè)魔鬼?”